close







FR: Soshified.
二轉Tiffany's House

+++++++++++++++++++++++++++++++++

轉載請註明:
Pretty少女時代台灣首站
www.snsdtaiwan.net
來源:NATE
翻譯&製圖:rainday

+++++++++++++++++++++++++++++++++

隨著 K-Pop 的熱潮傳播到世界各地,它的影響看來還影響了鄰近的國家 — 北韓。

最近自由北韓電台報導了少女時代在北韓的青少年中是最受歡迎的藝人之一。在8月10日
,電台把北韓版的少女時代與原版作出比較,表示北韓版的要拉近與原版的距離還有一段
很長的路要走。

其實北韓的這團樂團在金正恩的指示下已經經歷了一次廣泛的轉型,成員們穿上迷你裙和
露出肩膀的上衣,讓大家看到破格的表演。在一個訪問中,一個平壤的來源表示:「很多
在金日成綜合大學和金亨稷教育學院就讀的學生都能清楚說出少女時代九名成員的名字,
有些學生甚至用成員們的名字來取代他們本來的名字。」,他們接著表示:「在平壤,可
以看到青少年帶著裝滿南韓偶像歌手的歌曲和 MV 的 USB。在生日或是一些大型聚會的時
候,通常都會把這些歌在電腦內放出來,然後跟著一起唱,因此 USB 在北韓是一個熱賣
的商品。」

7月27日,北韓版的少女時代的表演在電視播出,希望藉此把大家的注意拉回北韓的音樂
,但這卻只是讓北韓青少年對 K-Pop 偶像更感興趣,而政府方面也忽略了青年文化這方
面。該來源再次表示:「一個充滿少女時代表演的 4GB 記憶卡售$18(約540新台幣),而
 8GB 的則需要 $20-22(約600-660新台幣),這些大多是被大量購買的。」

為了與這趨勢保持步調,很多受歡迎的商店都開始積存這些 USB,「一直到兩年前,太真
兒、羅勳兒和朱鉉的歌曲都是最受歡迎的,但最近少女時代、2PM 和東方神起的歌曲是趨
勢。雖然這些歌曲很難跟著唱,而他們也不知道歌詞是什麼意思,但青少年對模仿他們的
動作覺得很有趣。」

看來 K-Pop 真的是讓人不分語言和國家,都能夠成為一體,即使語言不同還是可以溝通


翻譯撰寫:Kpopn 的 Jessica
新聞來源:allkpop
圖片來源:Kpopn 媒體庫
轉載請註明:http://kpopn.com 及所有來源

arrow
arrow
    全站熱搜

    S♥NE小玲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()